Perbedaan hal adalah sifat hal

(Peradaban dan Filsafat)

15-10-2022 | The Academy of Contemporary China and World Studies

Perbedaan hal adalah sifat hal

"Perpedaan hal adalah sifat hal ", atau "Wu Zhi Bu Qi, Wu Zhi Qing Ye" berasal dari "Mencius", yang berarti bahwa hal-hal sangat berbeda, tapi ini merupakan situasi objektif dan hukum alam. Konsep ini menekankan perbedaan hal, memberitahu orang untuk tidak menganggap perbedaan sebagai keistimewaan, tetapi menggunakan perbedaan sebagai suplemen untuk melengkapi kekuatan sendiri.

Ketika membahas hubungan antar negara dan antara peradaban yang berbeda, Xi Jinping berulang kali mengutip pepatah lama bahwa "Perpedaan hal-hal adalah sifat hal-hal". Pada bulan September 2015, Xi Jinping mengutip pepatah lama ini dalam sebuah wawancara dengan Wall Street Journal Amerika Serikat, menunjukkan bahwa karena ada berbagai negara, sejarah, budaya, agama, sistem, tingkat perkembangan, dan gaya hidup di dunia, maka antara mereka pasti ada hal-hal yang tidak begitu mudah untuk dipahami. Namun, segala sesuatu yang tampaknya susah dipahami sebenarnya dapat dipahami, kuncinya adalah memiliki kemauan dan tindakan untuk memahaminya, daripada saling eksklusif dan tidak kompatibel.

物之不齐,物之情也

“物之不齐,物之情也”,出自《孟子》,意为物品千差万别,这是客观情况和自然规律。这一理念强调事物的差异性,告诉人们不必把差别看作异类,而应将差异作为自己取长补短的补充。

习近平在论述国与国之间、不同文明之间的关系时,多次引用“物之不齐,物之情也”这句古语。2015年9月,习近平接受美国《华尔街日报》采访时引用这一古语,指出既然世界上存在着不同的民族、历史、文化、宗教、制度、发展水平、生活方式,那就肯定会存在一些相互之间不那么好理解的事情。但是,一切看上去不可理解的事情都是可以理解的,关键是要有去理解的意愿与行动,而不是彼此排斥、无法兼容。