Halaman Utama> Pengelolaan Negara dan Pemerintahan 2019

Pembangunan komunitas senasib manusia

(Pengelolaan Negara dan Pemerintahan 2019)

12-04-2019 | China.org.cn

构建人类命运共同体

Pembangunan komunitas senasib manusia

世界正处于大发展大变革大调整时期,和平与发展仍然是时代主题。没有哪个国家能够独自应对人类面临的各种挑战,也没有哪个国家能够退回到自我封闭的孤岛。 

Dunia sedang mengalami periode perkembangan besar, perubahan besar dan penyesuaian besar. Perdamaian dan pengembangan masih mrupakan tema zaman ini. Tidak ada negara yang bisa menghadapi tantangan yang dihadapi umat manusia sendirian, dan tidak ada negara yang bisa mundur ke pulau tertutup. 

世界各国需要以负责任的精神同舟共济,共同维护和促进世界和平与发展。2013年3月23日,习近平在莫斯科国际关系学院演讲时,面向世界首次提出“命运共同体”理念。

Semua negara di dunia perlu bekerja sama dalam semangat yang bertanggung jawab untuk bersama-sama menjaga dan mempromosikan perdamaian dan pengembangan dunia. Pada 23 Maret 2013, ketika Xi Jinping memberikan pidato di Institut Hubungan Internasional Moskow, beliau mengusulkan konsep "komunitas senasib" kepada dunia untuk pertama kalinya.

此后,他在不同场合对构建人类命运共同体进行了重要阐述,形成了科学完整、内涵丰富、意义深远的思想体系。

Sejak itu, beliau telah melakukan elaborasi penting pada pembangunan komunitas senasib manusia dalam berbagai kondisi, membentuk sistem ideologis dengan integritas ilmiah, konotasi yang kaya, dan makna yang jauh jangkauannya.

其核心就是中共十九大报告所指出的,“建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界”。 

Intinya adalah yang diusulkan dalam laporan Kongres Nasional Partai Komunis Tiongkok ke-19 yaitu "Membangun dunia dengan perdamaian abadi, keamanan universal, kemakmuran bersama, yang terbuka, inklusif, bersih dan indah.

"也就是说,推动构建人类命运共同体,必须从政治、安全、经济、文化、生态等五个方面着力:

Dengan kata lain, untuk mempromosikan pembangunan komunitas senasib manusia, kita harus fokus pada lima aspek: politik, keamanan, ekonomi, budaya, dan ekologi:

政治上,相互尊重、平等协商,走对话而不对抗、结伴而不结盟的国与国交往新路;

Secara politis, harus saling menghormati, konsultasi secara setara, mengikutan jalan baru pertukaran antarbangsa yang berdialog tanpa konfrontasi dan bersahabat tanpa aliansi;

安全上,坚持以对话解决争端、以协商化解分歧,统筹应对传统安全和非传统安全威胁,反对一切形式的恐怖主义;

Dalam keamanan, kita harus menyelesaikan perselisihan melalui dialog, menyelesaikan perbedaan melalui konsultasi, mengatasi ancaman keamanan tradisional dan non-tradisional, dan menentang terorisme dalam segala bentuknya;

经济上,同舟共济,促进贸易和投资自由化便利化,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展;

Secara ekonomi, harus saling membantu dalam perahu yang sama, mempromosikan liberalisasi dan fasilitasi perdagangan dan investasi, dan mempromosikan globalisasi ekonomi menuju arah yang lebih terbuka, inklusif, menguntungkan, seimbang, dan saling menguntungkan;

文化上,尊重世界文明多样性,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越;

Secara budaya, Kita harus menghormati keragaman peradaban dunia, mendorongkan pertukaran peradaban untuk melampaui hambatan peradaban, mempromosi saling pelajaran peradaban untuk melampaui konflik peradaban, dan mewujudkan hidup berdampingan peradaban untuk melampaui superioritas peradaban.

生态上,坚持环境友好,合作应对气候变化,保护好人类赖以生存的地球家园。

Secara ekologis, kami harus memegang teguh pada keramah an terhadap lingkungan dan bekerja sama untuk menghadapi perubahan iklim dan melindungi tanah air bumi dimana manusia hidup bersama.

构建人类命运共同体思想是当代中国外交的重大创新成果,受到国际社会的高度评价和热烈响应,已被多次写入联合国文件,产生日益广泛而深远的国际影响。

Pembangunan komunitas senasib manusia adalah inovasi utama diplomasi Tiongkok kontemporer, telah dipuji dan direspon dengan antusias oleh komunitas internasional dan telah berkali-kali dituliskan dalam dokumen PBB, menghasilkan pengaruh internasional yang semakin luas dan semakin mendalam.